La France à moto par les départementales – Vercors et Combe Laval

(FR) Lent mais intense, toujours sur la route, même de retour à la maison on garde les bonnes habitudes. En route pour les routes à balcons de Combe Laval non loin de Grenoble.

(EN) Slow but intense, even back in France we will continue with this style of Travel. Looking for good roads with good sensations and amazing views. Let’s discover Combe Laval in the Vercors, next to Grenoble.

(ES) seguimos con el mismo estilo. Lento pero intenso. Descubriendo rutas pequeñas pero increíbles. Aquí en Combe Laval cerca de Grenoble en los Alpes francesas.

Publicités

Expemundo revient en France par les Alpes ! … et toujours à moto.

(FR) 11 mois de bourlingue, plus de 40 pays découverts, à moto. On continue, et avec les Alpes. En route vers la France des routes à lacets, à balcons. Il y a deux mois déjà, nous la quittions par la route des grandes Alpes, qui longeait la frontière italienne puis Suisse.

Cette fois ci nous recherchons des routes parallèles dans la Savoie et le Vercors. Les reportages bientôt. Et attention la France est belle, et promet son lot de sensations fortes sur les départementales oubliées. En attendant et pour changer un peu, on prend l’autoroute :

A moto, l’Italie à la sauce Alpes et Lacs.

(FR) Après les Dolomites et le Stelvio, de bons moments, bien plus doux, en roulant autour des lacs de Como, Varese, Maggiore..

 

(EN) After the Dolomites and the Stelvio, some gréât moments riding around the lakes de Como, Varese, Maggiore..

(ES) Después de las Dolomites y del Stelvio, algunos buenos momentos pasando por los lagos de Como, Varese, Maggiore..

Alpes en Italie et à moto, l’incontournable Col du Stelvio

(FR) Dans le rétro, un ciel nuageux qui confirme les prévisions orageuses de la météo. Alors, on regarde devant, et c’est un beau soleil qui nous emmène vers le fameux Passo Dello Stelvio, à plus de 2700m, troisième route plus haute d’Europe.

Et puis de nouveau ça menace. Il y a de la glace sur les parois des pics à 3000.. Il va falloir une conduite lente, assurément musclée pour passer plus de 45 virages en épingle.

La moto chauffe mais ça reste en dehors de la zone rouge. On retrouve certains pilotes pressés qui nous avaient doublé auparavant, sur le bord de la route, à refroidir leur bécane ou à la relever (ATTENTION chutes!). La tortue 1 les lapins zéro.

La pilote est en nage, ça sent la sueur. Et puis on y est. C’est une belle ascension.

Enfin le retour sur une route réputée du monde des motards, des voyageurs, des cyclistes, et digne de ce nom ! Accrochez vous, en route !

 

Sur la route d’abord, des surprises, puis les virages commencent :

(EN) An amazing Journey to the famous road Passo Dello Stelvio, at the border between Switzerland and Italy, reaching more then 2700m high after 45 hairpins curves. Definitely one of the biggest and most scenic roads in Europe.

 

Stelvio here we are !

(ES) En moto, ir hasta El Paso del Stelvio es inolvidable. A la frontera entre Suiza e Italia, más de 45 curvas que llevan hasta 2700msnm. Una ruta inolvidable en Europa.

 

On the way down, it will be fun too :

img_4098

En Italie, les Dolomites à Moto au coucher du soleil – Europe Moto Tour

(FR) La suite des Dolomites, en Italie, à moto, avant le coucher du soleil :

(ES) Lo que sigue de los Dolomites, en Italia, rodeando hasta que venge la noche.

(EN) The next part of the Dolomites, in Italy, with the motorbike, riding until the sunset.

En Italie, les Dolomites à Moto – Europe Moto Tour

Parmi les plus belles chaînes de montagne, les Dolomites. Et à moto bien sûr !

Chaque virage laisse la surprise d’une nouvelle vue. Un angle sur ces montagnes juste incroyables.

C’est clairement un endroit où rester une semaine mais on ne pourra pas cette fois. Pas envie que ça s’arrête. Alors on va rouler jusqu’au crépuscule dans ces vallées à 2000m et…

à suivre.

Europe Summer Tour – Quelques bons moments en France

Below in English. Abajo en español.

Versions : español – english – Français
🇫🇷 Avant la grande traversée, quelques bons moments en France qui étaient restés sur l'appareil. Un passage mémorable en Alsace, à Paris pour de belles retrouvailles. Et se motiver pour le grand départ vers le cap Nord!

🇬🇧 A pot pourri ouf pics and good moments in France before starting the big trip to the Arctic Pole.

🇪🇸Una colección de buenos momentos del viaje en Francia antes de salir para el gran viaje hasta Nordkapp !

Suisse à moto – Klausenpass vous reprendez bien un pass ?


Below in English. Dessous en français.

Versions : español – english – français

🇪🇸 Bajando del Furkapass, regresamos en el valle para tomar la autopista Suiza. El copiloto a la pilota

"Cómo estás ?"

"Bien, motivada"

"Quieres desviar para otro paso ?"

"Vamos"

"Estamos a 30km del Klausenapss"

Este desvío es muy bueno. Peligroso por la carretera estrecha, las vacas por la ruta y las nubes y lluvias con vientos arriba. Así nos gusta. Inolvidable.

🇬🇧 Going down of the Furkapass, the pilot seems motivated to go on. The Klausenpass is 30km deviation into another valley and promises great adventure. Dangerous roads, cows to avoid, arriving in the clouds, unbelievable Switzerland.

🇫🇷 Descente du Furkapass. Arrivée dans la vallée et retrouvailles avec l'autoroute Suisse. Arrêt aux stands. Le passager à la pilote "comment tu te sens?"

"Bien, motivée"

"T'en veux encore ?"

"Allez"

"On est à 30 km du Klausenpass"

Et ça vaut le détour, la route est deux fois plus étroite, la vallée plus reculée, la moto chauffe malgré cette pluie qui n'arrête pas. Mais l'arrivée dans les nuages entre les bergers et les troupeaux de vaches est mémorable.

Suisse à moto – Furkapass, plus près des nuages – closer to the clouds Switzerland – Más cerca de las nubes en Suiza

Below in English. Dessous en français.

Versions : español – english – français

🇪🇸 La Ruta francesa de los Grandes Alpes terminada, armamos la carpa en el valle de Vallorcine, cerca de Chamonix, con vista del Mont Blanc, más de 4800 msnm. También está a 10 km de la frontera Suiza, vamos ? Bajamos un valle magnífico lleno de frutas y viñas, para llegar un par de horas después al objetivo del dia, el Furkapass. Llegamos con nubes, todavía nos encanta la ruta. Dejamos algunas Porsche y Ferrari pasar rápido por las curvas para tomar fotos Del Valle y disfrutar de la ruta.

🇬🇧 The french road of high Alps finished, we put the tent in the valley of Vallorcine, close to Chamonix, with a great view of the cloudy Mont Blanc. It is also 10km from Switzerland, should we go ? Of course ! The target of the day is to reach the Furkapass. A lot of curves, altitudes, and clouds at the end, for a great experience on the road.

🇫🇷 La route des Grandes Alpes terminée, nous plantons la tente dans la Vallée de Vallorcine, tout proche de Chamonix, avec une belle vue sur le Mont-blanc coiffé de nuages. C'est aussi à 10km de la Suisse. On y va ? Bien sûr ! Première surprise, la première vallée est pleine d'arbres fruitiers et de vignes en escaliers. Le soleil nous motive à prendre les hauteurs. Nous allons le quitter pour trouver un temps menacant mais les nuages subliment le décor vertigineux du Furkapass. C'est Gaelle qui s'y colle. Nous laissons passer quelques Porsche et Ferrari pressées d'arriver au sommet. On profite de cette route unique.

 

Douce France – Route des Grandes Alpes, de Nice à Thonon, 16 cols, 4 parcs nationaux

Below in english. Ci dessous en français.
Versions : español – français – english

🇪🇸 Todo está en el título ! 3 días de rutas en caracoles, a subir y bajar, y a maravillar con estas rutas e vistas increíbles. Pasando también por la ruta la más alta de Europa.

🇬🇧 Everything is in the title ! 3 days with thousands of curves, scenic routes, going up and down and again. Also passing through the highest European road.

🇫🇷 Tout est dans le texte. 3 jours d'immersion totale en pleine nature, sur des routes a virages, beaucoup de dénivelé. La plus haute route d'Europe est en France ! Et quelques images ici!