Expemundo : Cap sur l’inconnu ! (le résumé et… à suivre !)

Versions : français (FR) – english(EN) – español (ES)

(FR) « Expemundo : cap sur l’inconnu »,  c’est le défi de faire un bout de chemin sur la planète, en touchant les points extrêmes :

  • Partie 1, Asie, Route la plus haute : Dans l’Himalaya Indien, à 5602mètres, au sein d’un périple de 7000km, 3 mois en Asie, à travers l’Inde (en Royal Enfield 500cc), en Birmanie (Honda 125cc) au Vietnam et au Laos (Honda Win 110cc!)
  • Partie 2, Amérique, Route extrême Sud : Ushuaïa, en Argentine, latitude 54 Sud, a été atteint en début d’hiver, dans la neige, après 6 mois et 27000km, à partir du Mexique, avec une 1 Honda Falcon 400cc do Brasil !
  • Partie 3 : Europe, Route extrême Nord : Nordkapp, en Norvège, latitude 71 Nord, au sein d’un périple de 3 mois, soit 19000km avec une Honda Transalp 600cc de 1999 fabriquée en Italie.

Donc plus de 50000km à travers 42 pays, en pilotant en duo, sur des petites motos produites localement, pour la liberté, l’indépendance, les détours, l’improvisation, et l’immersion avec la communauté des motards voyageurs. Nous avons dormi chez les gens quasiment tout le temps, dormi sous la tente, appris la mécanique et les langues locales, vendu des autocollants et fait des discours de motivation (oui oui!) pour pouvoir continuer. Voilà l’idée en quelques mots. Avec désormais le plaisir de partager nos photos, récits et vidéos par la suite, et avec le plaisir de donner envie de réaliser ses rêves. Expemundo suivez nous !

(EN) « Expemundo : Target on the unknown » is the challenge to travel on the planet and reach the extreme points :

  • Part 1 Asia, The Highest Route : in the Indian Himalayan, the Kardung La is at 18380 feet above sea level. We reached the top with a Royal Enfield 500cc, and then went through Myanmar, Viet Nam and Laos for a 4500 mile journey.
  • Part 2 America and The Latitude 54 South Route : Ushuaia, Argentina, has been reached in winter after a 17000 mile ride from Mexico on a brasilian Honda Falcon 400cc.
  • Part 3 Europe and the latitude 71 North Route : Nordkapp, in Norway, was the target during this 12000 mile trip on an italian made Honda Transalp 600cc.

To sum up, a 33500 mile journey through 42 countries, sharing the road together, meeting the locals, sleeping in the tent, learning languages and mechanic, selling stickers and making motivation speeches (yes yes!)  to be able to go on. That’s it ! And now we have a lot to share, pictures, videos, inspirations, advice. Expemundo follow us !

International Assistance to Motorbike Travelers – Welcome Chile !

Surprise énorme, vendredi à minuit coup de téléphone, des Chiliens font le Tour d’Europe à moto, ils sont 6 et sont là dans notre ville. Ils ont déjà fait quelques pays. Et on les intercepte entre Paris et San Sebastian. 2 jours de pur partage, de mélanges de cultures, et d’aventures bien sûr. Un bout de route ensemble. Sédentaires temporaires, comme on se définit. Toujours avoir cette sensation d’attraper la route devant nous, et de le vivre à fond. Bonne route les amis!

Au Chili près de Santiago, ils ouvrent leurs portes à tous les motards voyageurs, La Posta Del Viajero en Moto c’est eux ! C’est un hangar plein de vie, d’histoires, de pièces de Motos, de drapeaux et de signatures des voyageurs passés par là.

Traveler On Stage

(EN) Traveler On Stage as if you were here! 9 travelers explaining in 6 minutes what they feel about traveling, and Expemundo was part of it !

It was in a climbing club that has been transformed into a show room for a night, the climbing mattresses on the floor for the audience. For Expemundo story, go to 45:00 minutes, here it is :

LINK :

Vidéo Complète TOS- Expemundo 45:00 et 1:24:14

(FR) …comme si vous y étiez ! C’était dans une salle d’escalade transformée en salle de spectacle, à l’occasion de l’événement Traveler On Stage (TOS) à Toulouse, devant un public plein d’énergie et de bonnes vibrations ! Suivez le lien ci dessous :

Plein d’expériences de voyages partagées, à regarder !

Et pour notre voyage Expemundo en moto, c’est à la minute 45:00 ! Ça dure 6 minutes 🙂

  • questions réponses à la 1:24:14

Bonheur partagé !!

LIEN vidéo :

Vidéo Complète TOS- Expemundo 45:00 et 1:24:14

Retour en images :



Et surtout après le speech, retrouvailles avec ceux qui ont mis le feu dans le public :

Merci à Tos !!

Et prochainement, un petit retour sur les photos de la présentation, pour les yeux de lynx et les curieux !

MERCI à toute l’équipe TOS et surtout aux coachs ! Également merci à Monxy pour les photos de la soirée :

(ES) luego en español. Intentaremos poner subtítulos :

Vidéo Complète TOS- Expemundo 45:00 et 1:24:14

Expemundo l’aventure continue, à partager !

Versions : français (FR) – english(EN) – español (ES)

(FR) Si ce n’est pas déjà dit, plein de bonnes choses et de belles routes pour cette année 2018 ! Immersion totale avec les cultures et la nature que le Monde nous offre, des rencontres, des moments, des aventures. À partager au maximum bien sûr !

Et quelques nouvelles maintenant; d’abord, expérimentation de nouvelles « motos » :

Et puis quelques « mots » pour nos compagnons de voyage, avec ces cartes postales signées Expemundo !

En additionnant les kilomètres parcourus par l’ensemble de ces cartes, on est proche d’un million ! L’occasion de se reconnecter avec cette chaîne d’amis qui a fait notre année de voyage à moto.

(Il reste des cartes postales, si vous êtes intéressés par en recevoir, faites signe!)

Mais rien de mieux que de vraies retrouvailles, comme cette surprise de début d’année où un compagnon de voyage de Birmanie, Julien, est venu d’Alsace pour passer un bon moment.

Et dire qu’en Birmanie on roulait sur des vieilles 125 à pneus lisses avec un casque bol et en t shirt.

Et puis pour commencer les bonnes résolutions, rien de mieux que se les écrire. Ecrire ? Continuer à partager nos expériences de voyage, dans les publications du site, les vidéos sur notre chaîne YouTube, et les photos sur Instagram. #expemundo suivez nous !

Facebook : https://www.facebook.com/pg/expemundo/

Instagram : http://www.instagram.com/expemundo1

Youtube : https://www.youtube.com/channel/UCH5XycvO3VVJB_SJWqgfkJg

(ES) Felicidades y Muchas buenas rutas par ese nuevo año ! Esperamos verles pronto en la ruta cruzando caminos. Algunas noticias de Francia en fotos : empezamos con nuevas « motos » como se ve 🙂 Despues escribimos cartas postales para los compañeros de viaje. Son un million de kilómetros recorridos por el mundo si añades las distancias de cada carta ! (Faltan algunas cartas, si quieren envíanos un señal 🙂 )

También nuestro compañero de viaje de Birmania, Julien, pasó por el sur de Francia para dar visita. Así sigue la ruta.

(EN) Lots of great things, good vibes and great roads for 2018 ! Here we are starting with new « bikes » as you see on the pics. Then, a lot of Expemundo postcards going around the world ! (If you want yours let us know ! ) And our Myanmar traveling friend, Julien came to visit us so we couldn’t help riding the bikes. Very different from Myanmar though as we were on 125cc with a jet helmet and wearing t shirts!

And again, lots of resolutions for a great year !

MotoTherapy !

Versions : français (FR) – english (EN) – español (ES)

(EN) 🇬🇧 The cold weather, the comfort, the routine since we came back home after a one-year world Tour, the sedentary lifestyle…No excuses ! All of this does not exist. The trip is done but the travel continues ! The moto-therapy is just starting and connecting us to this nomad lifestyle, even without leaving home ! Here is what we have in the agenda :

1/ Assistance to international motorbike travelers : They travel the World with their house on two wheels. When they come around our area, they know they have a place to stay. And then they continue to England, Italy or down to Spain. Like a couchsurfing for world riders ! This is the aim of the social group International Assistance to Motorcycle travelers. By having met the creators personally, this is an honor for us to participate in such a cause, connecting the World and the people with the same goals and passions. This is the link : https://m.facebook.com/groups/296802287436351

Recently, we and our family hosted another traveler, Paco traveling the world on his Trumph Tiger, heading Andorra. After 10 minutes talking we realized that we had friends in common from Mexico, Nicaragua and Argentina. That’s it !

2/ Travel interviews and experience sharing. This is just starting also ! First interview has been done…at work ! Inspiring people, sharing the experience of the world, with everyone interested, is just amazing !

3/ And of course keep on riding ! (ES) 🇪🇸 Aunque hemos regresado de nuestro viaje de un año, seguimos viajando ! Como es posible ? Aquí es el secreto :

1/ Asistencia a los moto viajeros. Aquí es el link del grupo que apoyamos

https://m.facebook.com/groups/296802287436351

Los motoviajeros que quieren ir por Francia hasta Italia Inglaterra o España saben que tienen una casa en el camino, por el sur de Francia. Así que les alojamos y probamos darles asistencia. Cada vez compartemos historias increíbles con esa gente libre e independiente. Recién Paco vino a casa, en camino para Andorra, y nos dimos cuenta que teníamos un montón de amigos en común en Argentina a México y Nicaragua !

2/ Entrevistas y reportajes de viaje. Para compartir la experiencia y las inspiraciones.

3/ seguir andando en moto, por supuesto !

(FR) 🇫🇷 bientôt.

La France à moto – dans le Gers.

Versions : français (FR) – english (EN) – español (ES)

(EN) 🇬🇧 There was a motorbike staying in the garage during our year a traveling. Maybe she was jealous, as she tore oil when we came back. So we enjoyed the opportunity to travel around and bring it to a dedicated shop, Magasins Patrick Salles in the Gers. Great times visiting!

(FR) 🇫🇷 Petite virée dans le Gers avec notre Transalp toujours prête à tout !

En route !

Froid, brouillard, pas grand chose à voir. Pas beaucoup de photos malheureusement mais ce n’est que partie remise. Arrivée à Lectoure où le soleil se montre. En fait nous venions récupérer la vieille moto en révision, celle qui n’avait pas roulé depuis un an. Jalouse de ne pas être partie en voyage, elle se vengeait à notre retour d’une tâche d’huile par terre et d’un rappel de révision. La totale quoi ! Notre italienne a été chouchoutée par les équipes de Patrick Salles, spécialiste Ducati à Lectoure. Des échanges, des conseils, du partage d’expériences de voyage à moto.

Avec JP qui nous a chouchouté la Ducati !

Retour par la même route, mais avec deux motos!

Et un globe retient notre attention. Un bon signe ! Iran, Cap Vert, Guatemala, Norvege, c’est devenu un rituel de s’arrêter sur un globe géant et de demander une photo en pointant notre position sur la planète :

A bientôt pour de nouvelles aventures !

(ES) 🇪🇸 Ahora a recuperar la otra moto, la que no ha viajado por un año, y nos dejó la sorpresa de hacer una revisión además de arreglar una fuga de aceite ! Vamos a ir a un taller especializado en las Ducati, el taller Patrick Salles, en Lectoure en el Gers. Mucha experiencia compartida, mucha inspiración !

La France à moto – la route à balcons la plus proche de chez nous est très recommandable

Versions : français (FR) – english (EN) – español (ES)

(EN) 🇬🇧 Enjoying dangerous roads near home. The Alternative roads to Saint Antonin Noble Val is amazing.

(FR) 🇫🇷 Quelle année sur la route ! Des dizaines de milliers de kilomètres à apprécier le danger à sa juste mesure. À chaque instant, décider, manœuvrer, ralentir, s’arrêter, s’émerveiller. Ce voyage à moto nous a fait passer par des dizaines de pays. Et c’est avec la nature, la campagne et la montagne, les petites routes, qué nous sommes restés accrochés. De retour, nous cherchons des routes similaires, proches de la maison. Et voici la D115bis qui nous offre une petite boucle autour de Bruniquel et Saint Antonin Noble Val.

(ES) 🇪🇸 Disfrutando de rutas peligrosas con vistas increíbles cerca de la casa. Aquí es la ruta alternativa a Saint Antonin Noble Val.

Catalunya Road Trip en Moto – Orgues de Tet

Versions : français (FR) – english (EN) – español (ES)

🇬🇧 (EN) A sweet escape to Catalunya, and the natural organs of Ille-sur-Tet at the sunset are offering a push to another world !

🇫🇷 (FR) Les orgues de Tet ont changé de couleur depuis le crépuscule, nous n’avons pas pu voir le spectacle. Mais la tranquillité du lieu en cette soirée sur la route nous offre un bon moment. De quoi capter le peu de lumière qu’il reste.

🇪🇸 (ES) Una escapada por Ille sur Tet, en Catalunya Francesa, nos ofrece paisajes de un otro mundo.

La France à moto – Routes à balcons de Catalogne et d’Occitanie

Versions : français (FR) – english (EN) – español (ES)

(EN) 🇬🇧 Soon the roadmap of this amazing roadtrip through Occitania and Catalunya in the south of France. For the moment, some good pictures.

(FR) 🇫🇷 Au lieu de faire le trajet Toulouse-Perpignan par l’autoroute, nous allons mettre 4 fois plus de temps en passant par des départementales. Des routes à balcons comme on en rêvait, et pas loin de la maison. Galamus, Gorges de l’Aude, Bugarach, les cartes détaillées arrivent bientôt. D’ici là, quelques moments sur la route :

En route !

Des routes à balcons, des tunnels creusés dans la roche, nous nous frayons un chemin dans ce décor plein de verticalité. Bonheur !

Et puis Bugarach pour changer de décor :

Catalunya Road Trip en moto – Darnius

Versions : français (FR) – english (EN) – español (ES)

🇬🇧 (EN) A sweet escape to Catalunya, visiting Darnius and its fabulous lake. Views on the mountains, enjoying the silence 🙂

🇫🇷 (FR) A la découverte de Darnius, sa ville et son lac fabuleux, quasi désert en ce mois de septembre. Parfait pour une journée de pause en moto, place au hamac, aux cannes à pêche et au silence !

🇪🇸 (ES) Una escapada por Darnius en Catalunya, con su lago muy bonito, disfrutando del silencio y de la tranquilidad.

Expemundo…sur tous les caps !

Versions : français (FR) – english (EN) – español (ES)

(FR) Certainement pas le Cap le plus lointain, même l’un des plus proches de la Maison.

Le Cap Bear, ce morceau de terre catalane qui a quelques kilomètres du littoral voit encore des escaliers de vignes se dessiner.

Et Port Vendres pas loin.

C’est le Cap qu’on connaissait, et que l’on redécouvre après ces 365 jours sur la route.

Passage de mouette capté au vol.

🇬🇧 (EN) The last cape after 365 days over the world, is not the furthest. At the contrary it is one of the closest to home, the Cape Bear is at the border with Spanish Catalunya.

🇪🇸 (ES) Como para recordar los momentos emocionantes acercando de los Cabos, nos paramos a un cap cerca de la casa, el Cap Bear, que está cerca de la frontera con España, por el lado catalan.

Europe Moto Tour – Occitanie-Nordkapp.. et retour au point de départ.

Versions : français (FR) – english (EN) – español (ES)

🇫🇷 (FR) Cette Honda Transalp est la 7ème de notre année de voyage indépendant autour du Monde. Elle seule a parcouru 19000km à travers 20 pays, ce voyage en Europe improbable. Et là c’est la grande décision, on va la garder ! Au cas où de nouveaux voyages se profileraient à l’horizon 🙂 😉 en attendant il va falloir lui refaire un entretien sérieux : roulements de colonne de direction, disques de freins, plaquettes, vidange.. en route .. vers le garage !

Avec le support du cousin Christopheur, de la bonne mécanique qui tâche, en famille !

La France à moto – Aubrac

Versions : français (FR) – english (EN) – español (ES)

Ici c’est l’Aubrac! Entre le nouveau panneau de la région Occitanie qui n’existait pas à notre départ, et les inscriptions sur la route, quelques clins d’œil à notre arrivée :

Et puis c’est le moment du retour au point de départ, on sort la clé camouflée soigneusement dans une poche depuis le début :

img_5828

La France à moto – De l’Ardèche vers l’Aubrac

Nous reprenons les routes après un plouf dans l’Ardèche.

Et en passant par des départementales. Quelques panoramas surprises.

À force de détours et de routes à 50 à l’heure, la nuit tombe. Nous nous arrêtons là :

C’est le bord d’un lac aménagé qui a fait le plein de touristes cet été, et le matin c’est la surprise on est tout seuls :

Bientôt en Aubrac !

La France à moto – Du Vercors vers l’Ardèche, par les balcons.

🇫🇷 (FR) Un an à vivre en nomades, et là on se lance le défi de rentrer au pays, en le vivant autrement. La Maison c’est la route. Et quand il fait beau, le balcon est un endroit dans la Maison qui est très agréable. À la recherche de beaux balcons en France, sur la route…en route !

🇬🇧 (EN) 1 year living as nomads, considering the road as our house, and the challenge now is to keep on enjoying even back in our country ! Let’s go home through the balcony roads.

La France à moto par les départementales – Vercors et Combe Laval

Versions : français (FR) – english(EN) – español (ES)

(FR) Lent mais intense, toujours sur la route, même de retour à la maison on garde les bonnes habitudes. En route pour les routes à balcons de Combe Laval non loin de Grenoble.

(EN) Slow but intense, even back in France we will continue with this style of Travel. Looking for good roads with good sensations and amazing views. Let’s discover Combe Laval in the Vercors, next to Grenoble.

(ES) seguimos con el mismo estilo. Lento pero intenso. Descubriendo rutas pequeñas pero increíbles. Aquí en Combe Laval cerca de Grenoble en los Alpes francesas.

Alpes à moto – Lacets de Montvermeil, by night

(FR) Et pour commencer, les fameux lacets de Montvermeil, après le crépuscule.

Puis plantage de tente dans la nuit dans un village voisin.

Le lendemain, réveil sans encore avoir entendu parler français.

On repasse par les lacets, en les voyant un peu mieux. Cette route construite il y a 150 ans permettait aux villages des vallées savoyardes de s’approvisionner en bois.

Pas de meilleur angle pour voir les lacets, mais les sensations de la veille sont toujours là.

En route pour de nouvelles aventures, vers le Cirque de Combe Laval et ses routes à balcons taillés dans la falaise !

Expemundo revient en France par les Alpes ! … et toujours à moto.

(FR) 11 mois de bourlingue, plus de 40 pays découverts, à moto. On continue, et avec les Alpes. En route vers la France des routes à lacets, à balcons. Il y a deux mois déjà, nous la quittions par la route des grandes Alpes, qui longeait la frontière italienne puis Suisse.

Cette fois ci nous recherchons des routes parallèles dans la Savoie et le Vercors. Les reportages bientôt. Et attention la France est belle, et promet son lot de sensations fortes sur les départementales oubliées. En attendant et pour changer un instant, on prend l’autoroute .. déserte !

A moto, l’Italie à la sauce Alpes et Lacs.

Versions : français (FR) – english(EN) – español (ES)

(FR) Après les Dolomites et le Stelvio, de bons moments, bien plus doux, en roulant autour des lacs de Como, Varese, Maggiore..

(EN) After the Dolomites and the Stelvio, some gréât moments riding around the lakes de Como, Varese, Maggiore..

(ES) Después de las Dolomites y del Stelvio, algunos buenos momentos pasando por los lagos de Como, Varese, Maggiore..

Alpes en Italie et à moto, l’incontournable Col du Stelvio

Versions : français (FR) – english(EN) – español (ES)

(FR) Dans le rétro, un ciel nuageux qui confirme les prévisions orageuses de la météo. Alors, on regarde devant, et c’est un beau soleil qui nous emmène vers le fameux Passo Dello Stelvio, à plus de 2700m, troisième route plus haute d’Europe.

Et puis de nouveau ça menace. Il y a de la glace sur les parois des pics à 3000.. Il va falloir une conduite lente, assurément musclée pour passer plus de 45 virages en épingle.

La moto chauffe mais ça reste en dehors de la zone rouge. On retrouve certains pilotes pressés qui nous avaient doublé auparavant, sur le bord de la route, à refroidir leur bécane ou à la relever (ATTENTION chutes!). La tortue 1 les lapins zéro.

La pilote est en nage, ça sent la sueur. Et puis on y est. C’est une belle ascension.

Enfin le retour sur une route réputée du monde des motards, des voyageurs, des cyclistes, et digne de ce nom ! Accrochez vous, en route !

Sur la route d’abord, des surprises, puis les virages commencent :

(EN) An amazing Journey to the famous road Passo Dello Stelvio, at the border between Switzerland and Italy, reaching more then 2700m high after 45 hairpins curves. Definitely one of the biggest and most scenic roads in Europe.

Stelvio here we are !

(ES) En moto, ir hasta El Paso del Stelvio es inolvidable. A la frontera entre Suiza e Italia, más de 45 curvas que llevan hasta 2700msnm. Una ruta inolvidable en Europa.

On the way down, it will be fun too :

img_4098

En Italie, les Dolomites à Moto au coucher du soleil – Europe Moto Tour

Versions : français (FR) – english(EN) – español (ES)

(FR) La suite des Dolomites, en Italie, à moto, avant le coucher du soleil :

(ES) Lo que sigue de los Dolomites, en Italia, rodeando hasta que venge la noche.

(EN) The next part of the Dolomites, in Italy, with the motorbike, riding until the sunset.

En Italie, les Dolomites à Moto – Europe Moto Tour

Parmi les plus belles chaînes de montagne, les Dolomites. Et à moto bien sûr !

Chaque virage laisse la surprise d’une nouvelle vue. Un angle sur ces montagnes juste incroyables.

C’est clairement un endroit où rester une semaine mais on ne pourra pas cette fois. Pas envie que ça s’arrête. Alors on va rouler jusqu’au crépuscule dans ces vallées à 2000m et…

à suivre.

Transalpina Roumanie – Europe Summer Tour

Ce qu’il faut retenir de la boucle en Roumanie, vers la Transfagarasan puis la Transalpina :

Ciel voilé

Puis très voilé

La route est très réputée dans le pays

On monte sans trop profiter. Il y a du Monde.

Au sommet du pass

Oléé

La descente vers la transalpine est plus tranquille, moins impressionnante mais on profite de la tranquillité et de quelques rayons de soleil

La transalpine est belle. Nous roulons jusqu’au crépuscule.

Pour se réveiller dans cette cabane, à mi chemin sur la transalpine.

Et c’est reparti.

Découverte du Danemark à moto

Abajo en español. Dessous en français.

Versions : español – english – français

🇬🇧 No ferries, only the road. Crossing the three parts of Denmark, to make a stop south of Copenhagen and continue to Sweden. Meeting with amazing friends of the road who made the best introduction of the Denmark and Scandinavian culture :

  • the flag, very important, everywhere in the countries, the houses, ..

  • the perfect law, the Allemanstraten, that allows everyone to camp almost anywhere in Northern Europe.

  • the wood shelters, available freely in the country

  • the food, the bread, and what can grow in Northern Europe.

🇪🇸no ferries, solo la ruta. Pasamos por las tres partes de Dinamarca en moto, con mucho viento, puentes, y gente increíble. Nuestros amigos en Dinamarca nos van a enseñar mucho de la cultura en scandinavia. Estos asuntos que tendramos ganas de desarrollar más tarde en el viaje :

  • las banderas, muy importante en Scandinavia

  • la ley génial : la Alllemanstraten, que permite a cualquier persona de acampar en casi toda parte de Europa del Norte.

  • los refugios de madera, tambien qué se puede utilizar.

  • la comida, rica !

🇫🇷 Pas de ferries, juste la route. Nous passons ainsi par les trois Grandes parties du Danemark, avec du vent, des ponts et des gens incroyables. Des amis de la route qui en une journée vont nous faire la plus belle introduction qui soit de la Scandinavie, qui va correspondre une grande partie du voyage. Et des sujets ancrés dans la culture scandinave que l'on abordera au fur et à mesure :

  • les drapeaux en Scandinavie. ( le drapeau danois a plus de 800 ans , il est le plus vieux du monde)

  • la loi géniale, l'Allemanstraten, qui permet de camper à peu près n'importe où en Europe du Nord.

  • les refuges, un réseau de cabanes en bois libres d'accès.

  • la nourriture, le pain, les fruits qui poussent en Europe du Nord.

Europe Summer Tour – Belles surprises en Alsace.

Below in English. Abajo en español.

Versions : español – english – Français
🇫🇷 Avant la grande traversée, quelques bons moments en France qui étaient restés sur l’appareil. Un passage mémorable en Alsace, à Paris pour de belles retrouvailles. Et se motiver pour le grand départ vers le cap Nord!

🇬🇧 A pot pourri ouf pics and good moments in France before starting the big trip to the Arctic Pole.

🇪🇸Una colección de buenos momentos del viaje en Francia antes de salir para el gran viaje hasta Nordkapp !

Suisse à moto – Furkapass, plus près des nuages – closer to the clouds Switzerland – Más cerca de las nubes en Suiza

Below in English. Dessous en français.

Versions : español – english – français

🇪🇸 La Ruta francesa de los Grandes Alpes terminada, armamos la carpa en el valle de Vallorcine, cerca de Chamonix, con vista del Mont Blanc, más de 4800 msnm. También está a 10 km de la frontera Suiza, vamos ? Bajamos un valle magnífico lleno de frutas y viñas, para llegar un par de horas después al objetivo del dia, el Furkapass. Llegamos con nubes, todavía nos encanta la ruta. Dejamos algunas Porsche y Ferrari pasar rápido por las curvas para tomar fotos Del Valle y disfrutar de la ruta.

🇬🇧 The french road of high Alps finished, we put the tent in the valley of Vallorcine, close to Chamonix, with a great view of the cloudy Mont Blanc. It is also 10km from Switzerland, should we go ? Of course ! The target of the day is to reach the Furkapass. A lot of curves, altitudes, and clouds at the end, for a great experience on the road.

🇫🇷 La route des Grandes Alpes terminée, nous plantons la tente dans la Vallée de Vallorcine, tout proche de Chamonix, avec une belle vue sur le Mont-blanc coiffé de nuages. C’est aussi à 10km de la Suisse. On y va ? Bien sûr ! Première surprise, la première vallée est pleine d’arbres fruitiers et de vignes en escaliers. Le soleil nous motive à prendre les hauteurs. Nous allons le quitter pour trouver un temps menacant mais les nuages subliment le décor vertigineux du Furkapass. C’est Gaelle qui s’y colle. Nous laissons passer quelques Porsche et Ferrari pressées d’arriver au sommet. On profite de cette route unique.

 

Douce France – Voyager avec 3 fois rien, et profiter à fond – Travel with extremely small budget – Viajar con casi nada si es posible !

Abajo en español. Ci dessous en français. Versions : english – español – français

🇬🇧Travelling to France without spending too much. Especially when the season permits it. If you are ready for total immersion con the nature the bill is easy to do : nights camping in the wild, food with the stove, .. nothing! …the main cost will be gasoline, count 10€ per 100km. The rest is just harmony with the nature and perfect moments. Enjoy !

🇪🇸Viajar en Francia sin gastar mucho. Especialmente cuando la temporada lo permite. Si eres listo para una inmersión total con la naturaleza la cuenta es hecha rápido : noches acampando sin pagar, comidas con el gas de camping, nada !! …el principal gasto estará la gasolina. Contar 10€ cada 100km. Y ya ! El resto es puro recuerdo, momentos inolvidables, donde sea, a fuera. Enjoy !

🇫🇷Voyager en France sans se ruiner. C’est possible et de surceoit quand la saison le permet. Si l’on veut une immersion totale avec la nature les comptes sont vites faits, les nuits à la belle étoile, les repas au campinggaz, spit trios fois rien… ! il ne reste comme gros budget plus que l’essence, comptez 10€ pour 100km. Et le tour est joué! Avec des splendides moments en plein air, par tout temps, n’importe où. Pour des moments inoubliables.

Douce France – Route des Grandes Alpes, ça continue, et plus fort !

Below in English. Dessous en français.

Versions : español – english – français

🇪🇸 Y la aventura sigue, subiendo hasta Suiza esta ruta que nos promete sorpresas en cada valle

🇬🇧The adventure continues, going up on this road that promises us new surprises in each new valley.

🇫🇷 Et l’aventure continue! Nous continuons à monter la frontière suisse pour découvrir des Alpes toujours plus surprenantes à chaque vallée.


 

Douce France – Route des Grandes Alpes, de Nice à Thonon, 16 cols, 4 parcs nationaux

Below in english. Ci dessous en français.
Versions : español – français – english

🇪🇸 Todo está en el título ! 3 días de rutas en caracoles, a subir y bajar, y a maravillar con estas rutas e vistas increíbles. Pasando también por la ruta la más alta de Europa.

🇬🇧 Everything is in the title ! 3 days with thousands of curves, scenic routes, going up and down and again. Also passing through the highest European road.

🇫🇷 Tout est dans le texte. 3 jours d'immersion totale en pleine nature, sur des routes a virages, beaucoup de dénivelé. La plus haute route d'Europe est en France ! Et quelques images ici!