Versions : français (FR) – english (EN) – español (ES)
(FR) Surprise énorme, vendredi à minuit coup de téléphone, des Chiliens font le Tour d’Europe à moto, ils sont 6 et sont là dans notre ville. Ils ont déjà fait quelques pays. Et on les intercepte entre Paris et San Sebastian. 2 jours de pur partage, de mélanges de cultures, et d’aventures bien sûr. Un bout de route ensemble. Sédentaires temporaires, comme on se définit. Toujours avoir cette sensation d’attraper la route devant nous, et de le vivre à fond. Bonne route les amis!
Au Chili près de Santiago, ils ouvrent leurs portes à tous les motards voyageurs, La Posta Del Viajero en Moto c’est eux ! C’est un hangar plein de vie, d’histoires, de pièces de Motos, de drapeaux et de signatures des voyageurs passés par là.
(EN) An amazing surprise, at home, the phone rings at midnight, 6 motorbike travellers passing through our town, on their way from Paris to San Sebastian. They are from Chile. World is little for those 2 days all together, sharing great moments and cultures.
(ES) Sorpresa increible a la medianoche, cuando suena el telefono, 2 amigos de Chile estan dando la vuelta de Europa en moto, y pasan por nuestra ciudad en su camino entre Paris e San Sebatian, en el sur de Francia ! Y no son dos, son 6 ! Nuestros 6 amigos de la ruta van a pasar dos dias en nuestra casa, con la familia, arreglando las motos y compartiendo las culturas. Y en su dia de despedida, un poco de camino con ellos, para quedarse sedentarios temporarios, como nos definemos. En Chile, Angelica e Henri ofrecen hospedaje a los motoviajeros, en La Posta del Viajero en Moto. Cerca de Santiago, es un hangar lleno de vida, de piezas de motos, y de banderas de viajeros. Buenas rutas amigos, no vemos pronto.
Quel bonheur de voir cela. Si tout les gars du monde pouvaient………
J’aimeAimé par 1 personne
Il y a tout un Monde à expérimenter ! Et on peut 😉
J’aimeJ’aime