ExpeUS ready to take off

(EN) This is about a new project, a mission, something we want to bring up together with our own way of traveling, exchanging with the people, being in full immersion and always ready to move. We call this new adventure ExpeUS. Expe, like always, and US for us, as we are going to make it together ! And also US for United States, as this is going to be our playground for this new adventure. Destination Texas. Ready to take off !

(FR) traduction bientôt.

Expemundo : Cap sur l’inconnu ! (le résumé et… à suivre !)

Versions : français (FR) – english(EN) – español (ES)

(FR) « Expemundo : cap sur l’inconnu »,  c’est le défi de faire un bout de chemin sur la planète, en touchant les points extrêmes :

  • Partie 1, Asie, Route la plus haute : Dans l’Himalaya Indien, à 5602mètres, au sein d’un périple de 7000km, 3 mois en Asie, à travers l’Inde (en Royal Enfield 500cc), en Birmanie (Honda 125cc) au Vietnam et au Laos (Honda Win 110cc!)
  • Partie 2, Amérique, Route extrême Sud : Ushuaïa, en Argentine, latitude 54 Sud, a été atteint en début d’hiver, dans la neige, après 6 mois et 27000km, à partir du Mexique, avec une 1 Honda Falcon 400cc do Brasil !
  • Partie 3 : Europe, Route extrême Nord : Nordkapp, en Norvège, latitude 71 Nord, au sein d’un périple de 3 mois, soit 19000km avec une Honda Transalp 600cc de 1999 fabriquée en Italie.

Donc plus de 50000km à travers 42 pays, en pilotant en duo, sur des petites motos produites localement, pour la liberté, l’indépendance, les détours, l’improvisation, et l’immersion avec la communauté des motards voyageurs. Nous avons dormi chez les gens quasiment tout le temps, dormi sous la tente, appris la mécanique et les langues locales, vendu des autocollants et fait des discours de motivation (oui oui!) pour pouvoir continuer. Voilà l’idée en quelques mots. Avec désormais le plaisir de partager nos photos, récits et vidéos par la suite, et avec le plaisir de donner envie de réaliser ses rêves. Expemundo suivez nous !

(EN) « Expemundo : Target on the unknown » is the challenge to travel on the planet and reach the extreme points :

  • Part 1 Asia, The Highest Route : in the Indian Himalayan, the Kardung La is at 18380 feet above sea level. We reached the top with a Royal Enfield 500cc, and then went through Myanmar, Viet Nam and Laos for a 4500 mile journey.
  • Part 2 America and The Latitude 54 South Route : Ushuaia, Argentina, has been reached in winter after a 17000 mile ride from Mexico on a brasilian Honda Falcon 400cc.
  • Part 3 Europe and the latitude 71 North Route : Nordkapp, in Norway, was the target during this 12000 mile trip on an italian made Honda Transalp 600cc.

To sum up, a 33500 mile journey through 42 countries, sharing the road together, meeting the locals, sleeping in the tent, learning languages and mechanic, selling stickers and making motivation speeches (yes yes!)  to be able to go on. That’s it ! And now we have a lot to share, pictures, videos, inspirations, advice. Expemundo follow us !

Expemundo : a look at the Map

Versions : français (FR) – english(EN) – español (ES)

(EN) Time to zoom the map out to see the planet entirely. Time to share to the maximum our passion for the Planet, the People who live on it and Happiness. Cause this is what all is about ! The rest is just a list of anecdotes and decisions that you see only when you are zooming in again on the map. From this point of view, there are no borders, no crazy weather, no bad things. From here, Earth looks like an amazing and beautiful playground to go through. And we are all part of it. Enjoy your journey!

ExpeMundo 2017 : 42 countries explored by motorbike in total immersion over 3 continents…well from there this is just a bunch of pins on the map !

.

(FR) Il est temps de sortir la tête du guidon et dézoomer la carte, de partager au maximum ce projet, cette envie, cette passion pour la planète, les gens qui vivent dessus, et un peu plus de bonheur ! Car en dézoomant la carte, il ne reste que ça. Avec cet angle, on voit toute la Terre, pas de frontière, pas de mauvais climat ou de contrariété. La Terre ressemble juste à un superbe terrain de jeu à arpenter. Bonne route !

.

(ES)Desde este punto de vista no hay fronteras, malos climas o cosas que te paren. Ahora es tiempo de ver el planeta y nuestro camino desde este punto de vista. Pura planeta, gente y felicidad no más ! Es tiempo de compartirlo. El planeta es un inmenso terreno de juegos. Buenas rutas.

Bardenas, l’Amérique d’à côté

Entre Navare et Aragon, le désert des Bardenas nous emmène..loin! Dans l’imagination. Et dans les sensations aussi : sécheresse, chaleur, vents. Seuls. Le désert quoi ! Ça ressemble à un décor de road trip, ça tombe bien le van se prête bien à l’exercice des 40km de pistes qui en font le tour.

Un peu de liberté et de bonheur, à partager !

Vers la plus belle route du Monde, N222

Une revue internet de passionnés de la route a tranché, la plus belle route du Monde est la N222, ok allons voir ! C’est au Portugal, dans la région viticole de Douro, que la Nationale 222 offre des virages et des dénivelés superbes sur des dizaines de kilomètres, tout au long de la vallée. La moto est en révision, mais le van se prête au jeu des 2500 km à parcourir. Road trip !

International Assistance to Motorbike Travelers – Welcome Chile !

Surprise énorme, vendredi à minuit coup de téléphone, des Chiliens font le Tour d’Europe à moto, ils sont 6 et sont là dans notre ville. Ils ont déjà fait quelques pays. Et on les intercepte entre Paris et San Sebastian. 2 jours de pur partage, de mélanges de cultures, et d’aventures bien sûr. Un bout de route ensemble. Sédentaires temporaires, comme on se définit. Toujours avoir cette sensation d’attraper la route devant nous, et de le vivre à fond. Bonne route les amis!

Au Chili près de Santiago, ils ouvrent leurs portes à tous les motards voyageurs, La Posta Del Viajero en Moto c’est eux ! C’est un hangar plein de vie, d’histoires, de pièces de Motos, de drapeaux et de signatures des voyageurs passés par là.

Traveler On Stage

(EN) Traveler On Stage as if you were here! 9 travelers explaining in 6 minutes what they feel about traveling, and Expemundo was part of it !

It was in a climbing club that has been transformed into a show room for a night, the climbing mattresses on the floor for the audience. For Expemundo story, go to 45:00 minutes, here it is :

LINK :

Vidéo Complète TOS- Expemundo 45:00 et 1:24:14

(FR) …comme si vous y étiez ! C’était dans une salle d’escalade transformée en salle de spectacle, à l’occasion de l’événement Traveler On Stage (TOS) à Toulouse, devant un public plein d’énergie et de bonnes vibrations ! Suivez le lien ci dessous :

Plein d’expériences de voyages partagées, à regarder !

Et pour notre voyage Expemundo en moto, c’est à la minute 45:00 ! Ça dure 6 minutes 🙂

  • questions réponses à la 1:24:14

Bonheur partagé !!

LIEN vidéo :

Vidéo Complète TOS- Expemundo 45:00 et 1:24:14

Retour en images :



Et surtout après le speech, retrouvailles avec ceux qui ont mis le feu dans le public :

Merci à Tos !!

Et prochainement, un petit retour sur les photos de la présentation, pour les yeux de lynx et les curieux !

MERCI à toute l’équipe TOS et surtout aux coachs ! Également merci à Monxy pour les photos de la soirée :

(ES) luego en español. Intentaremos poner subtítulos :

Vidéo Complète TOS- Expemundo 45:00 et 1:24:14

Expemundo l’aventure continue, à partager !

Versions : français (FR) – english(EN) – español (ES)

(FR) Si ce n’est pas déjà dit, plein de bonnes choses et de belles routes pour cette année 2018 ! Immersion totale avec les cultures et la nature que le Monde nous offre, des rencontres, des moments, des aventures. À partager au maximum bien sûr !

Et quelques nouvelles maintenant; d’abord, expérimentation de nouvelles « motos » :

Et puis quelques « mots » pour nos compagnons de voyage, avec ces cartes postales signées Expemundo !

En additionnant les kilomètres parcourus par l’ensemble de ces cartes, on est proche d’un million ! L’occasion de se reconnecter avec cette chaîne d’amis qui a fait notre année de voyage à moto.

(Il reste des cartes postales, si vous êtes intéressés par en recevoir, faites signe!)

Mais rien de mieux que de vraies retrouvailles, comme cette surprise de début d’année où un compagnon de voyage de Birmanie, Julien, est venu d’Alsace pour passer un bon moment.

Et dire qu’en Birmanie on roulait sur des vieilles 125 à pneus lisses avec un casque bol et en t shirt.

Et puis pour commencer les bonnes résolutions, rien de mieux que se les écrire. Ecrire ? Continuer à partager nos expériences de voyage, dans les publications du site, les vidéos sur notre chaîne YouTube, et les photos sur Instagram. #expemundo suivez nous !

Facebook : https://www.facebook.com/pg/expemundo/

Instagram : http://www.instagram.com/expemundo1

Youtube : https://www.youtube.com/channel/UCH5XycvO3VVJB_SJWqgfkJg

(ES) Felicidades y Muchas buenas rutas par ese nuevo año ! Esperamos verles pronto en la ruta cruzando caminos. Algunas noticias de Francia en fotos : empezamos con nuevas « motos » como se ve 🙂 Despues escribimos cartas postales para los compañeros de viaje. Son un million de kilómetros recorridos por el mundo si añades las distancias de cada carta ! (Faltan algunas cartas, si quieren envíanos un señal 🙂 )

También nuestro compañero de viaje de Birmania, Julien, pasó por el sur de Francia para dar visita. Así sigue la ruta.

(EN) Lots of great things, good vibes and great roads for 2018 ! Here we are starting with new « bikes » as you see on the pics. Then, a lot of Expemundo postcards going around the world ! (If you want yours let us know ! ) And our Myanmar traveling friend, Julien came to visit us so we couldn’t help riding the bikes. Very different from Myanmar though as we were on 125cc with a jet helmet and wearing t shirts!

And again, lots of resolutions for a great year !

MotoTherapy !

Versions : français (FR) – english (EN) – español (ES)

(EN) 🇬🇧 The cold weather, the comfort, the routine since we came back home after a one-year world Tour, the sedentary lifestyle…No excuses ! All of this does not exist. The trip is done but the travel continues ! The moto-therapy is just starting and connecting us to this nomad lifestyle, even without leaving home ! Here is what we have in the agenda :

1/ Assistance to international motorbike travelers : They travel the World with their house on two wheels. When they come around our area, they know they have a place to stay. And then they continue to England, Italy or down to Spain. Like a couchsurfing for world riders ! This is the aim of the social group International Assistance to Motorcycle travelers. By having met the creators personally, this is an honor for us to participate in such a cause, connecting the World and the people with the same goals and passions. This is the link : https://m.facebook.com/groups/296802287436351

Recently, we and our family hosted another traveler, Paco traveling the world on his Trumph Tiger, heading Andorra. After 10 minutes talking we realized that we had friends in common from Mexico, Nicaragua and Argentina. That’s it !

2/ Travel interviews and experience sharing. This is just starting also ! First interview has been done…at work ! Inspiring people, sharing the experience of the world, with everyone interested, is just amazing !

3/ And of course keep on riding ! (ES) 🇪🇸 Aunque hemos regresado de nuestro viaje de un año, seguimos viajando ! Como es posible ? Aquí es el secreto :

1/ Asistencia a los moto viajeros. Aquí es el link del grupo que apoyamos

https://m.facebook.com/groups/296802287436351

Los motoviajeros que quieren ir por Francia hasta Italia Inglaterra o España saben que tienen una casa en el camino, por el sur de Francia. Así que les alojamos y probamos darles asistencia. Cada vez compartemos historias increíbles con esa gente libre e independiente. Recién Paco vino a casa, en camino para Andorra, y nos dimos cuenta que teníamos un montón de amigos en común en Argentina a México y Nicaragua !

2/ Entrevistas y reportajes de viaje. Para compartir la experiencia y las inspiraciones.

3/ seguir andando en moto, por supuesto !

(FR) 🇫🇷 bientôt.

La France à moto – dans le Gers.

Versions : français (FR) – english (EN) – español (ES)

(EN) 🇬🇧 There was a motorbike staying in the garage during our year a traveling. Maybe she was jealous, as she tore oil when we came back. So we enjoyed the opportunity to travel around and bring it to a dedicated shop, Magasins Patrick Salles in the Gers. Great times visiting!

(FR) 🇫🇷 Petite virée dans le Gers avec notre Transalp toujours prête à tout !

En route !

Froid, brouillard, pas grand chose à voir. Pas beaucoup de photos malheureusement mais ce n’est que partie remise. Arrivée à Lectoure où le soleil se montre. En fait nous venions récupérer la vieille moto en révision, celle qui n’avait pas roulé depuis un an. Jalouse de ne pas être partie en voyage, elle se vengeait à notre retour d’une tâche d’huile par terre et d’un rappel de révision. La totale quoi ! Notre italienne a été chouchoutée par les équipes de Patrick Salles, spécialiste Ducati à Lectoure. Des échanges, des conseils, du partage d’expériences de voyage à moto.

Avec JP qui nous a chouchouté la Ducati !

Retour par la même route, mais avec deux motos!

Et un globe retient notre attention. Un bon signe ! Iran, Cap Vert, Guatemala, Norvege, c’est devenu un rituel de s’arrêter sur un globe géant et de demander une photo en pointant notre position sur la planète :

A bientôt pour de nouvelles aventures !

(ES) 🇪🇸 Ahora a recuperar la otra moto, la que no ha viajado por un año, y nos dejó la sorpresa de hacer una revisión además de arreglar una fuga de aceite ! Vamos a ir a un taller especializado en las Ducati, el taller Patrick Salles, en Lectoure en el Gers. Mucha experiencia compartida, mucha inspiración !

La France à moto – la route à balcons la plus proche de chez nous est très recommandable

Versions : français (FR) – english (EN) – español (ES)

(EN) 🇬🇧 Enjoying dangerous roads near home. The Alternative roads to Saint Antonin Noble Val is amazing.

(FR) 🇫🇷 Quelle année sur la route ! Des dizaines de milliers de kilomètres à apprécier le danger à sa juste mesure. À chaque instant, décider, manœuvrer, ralentir, s’arrêter, s’émerveiller. Ce voyage à moto nous a fait passer par des dizaines de pays. Et c’est avec la nature, la campagne et la montagne, les petites routes, qué nous sommes restés accrochés. De retour, nous cherchons des routes similaires, proches de la maison. Et voici la D115bis qui nous offre une petite boucle autour de Bruniquel et Saint Antonin Noble Val.

(ES) 🇪🇸 Disfrutando de rutas peligrosas con vistas increíbles cerca de la casa. Aquí es la ruta alternativa a Saint Antonin Noble Val.

Catalunya Road Trip en Moto – Orgues de Tet

Versions : français (FR) – english (EN) – español (ES)

🇬🇧 (EN) A sweet escape to Catalunya, and the natural organs of Ille-sur-Tet at the sunset are offering a push to another world !

🇫🇷 (FR) Les orgues de Tet ont changé de couleur depuis le crépuscule, nous n’avons pas pu voir le spectacle. Mais la tranquillité du lieu en cette soirée sur la route nous offre un bon moment. De quoi capter le peu de lumière qu’il reste.

🇪🇸 (ES) Una escapada por Ille sur Tet, en Catalunya Francesa, nos ofrece paisajes de un otro mundo.

La France à moto – Routes à balcons de Catalogne et d’Occitanie

Versions : français (FR) – english (EN) – español (ES)

(EN) 🇬🇧 Soon the roadmap of this amazing roadtrip through Occitania and Catalunya in the south of France. For the moment, some good pictures.

(FR) 🇫🇷 Au lieu de faire le trajet Toulouse-Perpignan par l’autoroute, nous allons mettre 4 fois plus de temps en passant par des départementales. Des routes à balcons comme on en rêvait, et pas loin de la maison. Galamus, Gorges de l’Aude, Bugarach, les cartes détaillées arrivent bientôt. D’ici là, quelques moments sur la route :

En route !

Des routes à balcons, des tunnels creusés dans la roche, nous nous frayons un chemin dans ce décor plein de verticalité. Bonheur !

Et puis Bugarach pour changer de décor :

Catalunya Road Trip en moto – Darnius

Versions : français (FR) – english (EN) – español (ES)

🇬🇧 (EN) A sweet escape to Catalunya, visiting Darnius and its fabulous lake. Views on the mountains, enjoying the silence 🙂

🇫🇷 (FR) A la découverte de Darnius, sa ville et son lac fabuleux, quasi désert en ce mois de septembre. Parfait pour une journée de pause en moto, place au hamac, aux cannes à pêche et au silence !

🇪🇸 (ES) Una escapada por Darnius en Catalunya, con su lago muy bonito, disfrutando del silencio y de la tranquilidad.

Expemundo…sur tous les caps !

Versions : français (FR) – english (EN) – español (ES)

(FR) Certainement pas le Cap le plus lointain, même l’un des plus proches de la Maison.

Le Cap Bear, ce morceau de terre catalane qui a quelques kilomètres du littoral voit encore des escaliers de vignes se dessiner.

Et Port Vendres pas loin.

C’est le Cap qu’on connaissait, et que l’on redécouvre après ces 365 jours sur la route.

Passage de mouette capté au vol.

🇬🇧 (EN) The last cape after 365 days over the world, is not the furthest. At the contrary it is one of the closest to home, the Cape Bear is at the border with Spanish Catalunya.

🇪🇸 (ES) Como para recordar los momentos emocionantes acercando de los Cabos, nos paramos a un cap cerca de la casa, el Cap Bear, que está cerca de la frontera con España, por el lado catalan.

La France à moto – Aubrac

Versions : français (FR) – english (EN) – español (ES)

Ici c’est l’Aubrac! Entre le nouveau panneau de la région Occitanie qui n’existait pas à notre départ, et les inscriptions sur la route, quelques clins d’œil à notre arrivée :

Et puis c’est le moment du retour au point de départ, on sort la clé camouflée soigneusement dans une poche depuis le début :

img_5828

La France à moto – De l’Ardèche vers l’Aubrac

Nous reprenons les routes après un plouf dans l’Ardèche.

Et en passant par des départementales. Quelques panoramas surprises.

À force de détours et de routes à 50 à l’heure, la nuit tombe. Nous nous arrêtons là :

C’est le bord d’un lac aménagé qui a fait le plein de touristes cet été, et le matin c’est la surprise on est tout seuls :

Bientôt en Aubrac !

La France à moto – Du Vercors vers l’Ardèche, par les balcons.

🇫🇷 (FR) Un an à vivre en nomades, et là on se lance le défi de rentrer au pays, en le vivant autrement. La Maison c’est la route. Et quand il fait beau, le balcon est un endroit dans la Maison qui est très agréable. À la recherche de beaux balcons en France, sur la route…en route !

🇬🇧 (EN) 1 year living as nomads, considering the road as our house, and the challenge now is to keep on enjoying even back in our country ! Let’s go home through the balcony roads.

La France à moto par les départementales – Vercors et Combe Laval

Versions : français (FR) – english(EN) – español (ES)

(FR) Lent mais intense, toujours sur la route, même de retour à la maison on garde les bonnes habitudes. En route pour les routes à balcons de Combe Laval non loin de Grenoble.

(EN) Slow but intense, even back in France we will continue with this style of Travel. Looking for good roads with good sensations and amazing views. Let’s discover Combe Laval in the Vercors, next to Grenoble.

(ES) seguimos con el mismo estilo. Lento pero intenso. Descubriendo rutas pequeñas pero increíbles. Aquí en Combe Laval cerca de Grenoble en los Alpes francesas.

Expemundo revient en France par les Alpes ! … et toujours à moto.

(FR) 11 mois de bourlingue, plus de 40 pays découverts, à moto. On continue, et avec les Alpes. En route vers la France des routes à lacets, à balcons. Il y a deux mois déjà, nous la quittions par la route des grandes Alpes, qui longeait la frontière italienne puis Suisse.

Cette fois ci nous recherchons des routes parallèles dans la Savoie et le Vercors. Les reportages bientôt. Et attention la France est belle, et promet son lot de sensations fortes sur les départementales oubliées. En attendant et pour changer un instant, on prend l’autoroute .. déserte !

A moto, l’Italie à la sauce Alpes et Lacs.

Versions : français (FR) – english(EN) – español (ES)

(FR) Après les Dolomites et le Stelvio, de bons moments, bien plus doux, en roulant autour des lacs de Como, Varese, Maggiore..

(EN) After the Dolomites and the Stelvio, some gréât moments riding around the lakes de Como, Varese, Maggiore..

(ES) Después de las Dolomites y del Stelvio, algunos buenos momentos pasando por los lagos de Como, Varese, Maggiore..

Alpes en Italie et à moto, l’incontournable Col du Stelvio

Versions : français (FR) – english(EN) – español (ES)

(FR) Dans le rétro, un ciel nuageux qui confirme les prévisions orageuses de la météo. Alors, on regarde devant, et c’est un beau soleil qui nous emmène vers le fameux Passo Dello Stelvio, à plus de 2700m, troisième route plus haute d’Europe.

Et puis de nouveau ça menace. Il y a de la glace sur les parois des pics à 3000.. Il va falloir une conduite lente, assurément musclée pour passer plus de 45 virages en épingle.

La moto chauffe mais ça reste en dehors de la zone rouge. On retrouve certains pilotes pressés qui nous avaient doublé auparavant, sur le bord de la route, à refroidir leur bécane ou à la relever (ATTENTION chutes!). La tortue 1 les lapins zéro.

La pilote est en nage, ça sent la sueur. Et puis on y est. C’est une belle ascension.

Enfin le retour sur une route réputée du monde des motards, des voyageurs, des cyclistes, et digne de ce nom ! Accrochez vous, en route !

Sur la route d’abord, des surprises, puis les virages commencent :

(EN) An amazing Journey to the famous road Passo Dello Stelvio, at the border between Switzerland and Italy, reaching more then 2700m high after 45 hairpins curves. Definitely one of the biggest and most scenic roads in Europe.

Stelvio here we are !

(ES) En moto, ir hasta El Paso del Stelvio es inolvidable. A la frontera entre Suiza e Italia, más de 45 curvas que llevan hasta 2700msnm. Una ruta inolvidable en Europa.

On the way down, it will be fun too :

img_4098

Europe Moto Tour – Finlande Magic Bonfire

Versions : français – anglais – español

🇫🇷 Le Cercle Polaire nous a promis des surprises inoubliables tout au long de ces 2000 derniers kilomètres. Dur de s’en sortir, tant les rencontres et l’histoire de cette aventure nous remontent à la surface.. nous décidons de chercher un point pour passer une dernière nuit aux couleurs du jour. La rencontre avec deux finlandais va nous faire rester près de cette rivière, les tentes posées près de ce refuge en bois, nous discutons près du Feu, sous la lueur de la pleine lune.

🇪🇸 Última noche en el círculo ártico. Y siguen las sorpresas, despues del encuentro con dos finlandeses que nos dejan el fuego prendido en este refugio a la orilla del río.

🇬🇧 Last night on the Arctic pole, before going down to the places where the night get the colors of the night. And again amazing surprises after meeting two Finnish young people who let the fire on at this shelter. Amazing time.

Destination Nordkapp en moto – arctic adventures

🇫🇷 Pour réaliser qu’on est bien arrivés à Nordkapp, petit flashback sur quelques épisodes de route dans le cercle polaire…<br
nas retrospectivas de viaje por el Artico <b
; flashbacks souvenirs about our expédition to latitude N71'10''21

Destination Nordkapp en Moto – Cap Nord mission accomplie!

Be careful when reading, happiness sharing ! Explicit content 🙂
Attention, partage de bonheur total ! Explicite 🙂
Precaución leyendo, compartiendo felicidad total !

Donc on arrive au bout du bout…
So we reach the top of the top…
Entonces llegamos al fin del fin…

Le GPS le confirme, on décide d’en profiter a fond et sous tous les angles.
The GPS confirms, so let’s enjoy !
El GPS lo dice bien, entonces decidimos disfrutarlo 🙂

And now.. let’s go south ! Expemundo never stops

Thanks to Nikolaos for this last 500km together, for the pics, and having supported us 🙂
Credits #NKfotosdesign

Versions : English – español- Français

🇬🇧For what essential reason you should keep your helmet on when reaching the Arctic Circle ? <br

Cold : it is so extreme difference that your brain can freeze. b. Pressure : only the Scandinavian can afford such a low pressure in the atmosphere without a helmet. c. Mosquitos : they are so many, they can bite you and you may not be able to wear your helmet again..<br
The Norvegian people : they have always wanted the Daft Punk to go visit them and they are happy to see you like them. Answer on the next post! low us in our expedition to Nordkapp.<br
e es esencial mantener el casco en la cabeza cuando pasas el círculo ártico ? <b
; El frío : la diferencia de temperatura es tan grande que tu cerebro se puede congelar
solo la gente de Escandinavia puede aguantar tanta presión <b
; Los mosquitos : hay tantos y te pueden pinchar tanto que nunca podrás poner un casco de este tamaño. <b
; Los noruegos : les gusta los Daft Punk y son felices cuando nos vemos desde lejos pensando ellos están llegando. <b
; puesta en el próximo artículo. Síganos en nuestra expedición hasta Nordkapp!<br
lle raison essentielle il vaut mieux garder le casque une fois arrivé au cercle polaire ? <b

a le froid : l’eau du cerveau peut se congeler <b
b pression : seuls les scandinaves peuvent tenir avec de telles pressions <b
c moustiques : tu ne pourras plus entrer la tête dans le casque tant ils te piquent. <b
d norvégiens : passionnés par les Daft Punk, ils seront de te voir arriver de loin. <b
r<br
ans le prochain article! Suivez. Plus dans notre <b
é<br
ers Nordkapp !<br

; « https://expemundo.files.wordpress.com/2017/08/img_8612.jpg »&gt;

Europe Summer Tour – Belles surprises en Alsace.

Below in English. Abajo en español.

Versions : español – english – Français
🇫🇷 Avant la grande traversée, quelques bons moments en France qui étaient restés sur l’appareil. Un passage mémorable en Alsace, à Paris pour de belles retrouvailles. Et se motiver pour le grand départ vers le cap Nord!

🇬🇧 A pot pourri ouf pics and good moments in France before starting the big trip to the Arctic Pole.

🇪🇸Una colección de buenos momentos del viaje en Francia antes de salir para el gran viaje hasta Nordkapp !

Suisse à moto – Furkapass, plus près des nuages – closer to the clouds Switzerland – Más cerca de las nubes en Suiza

Below in English. Dessous en français.

Versions : español – english – français

🇪🇸 La Ruta francesa de los Grandes Alpes terminada, armamos la carpa en el valle de Vallorcine, cerca de Chamonix, con vista del Mont Blanc, más de 4800 msnm. También está a 10 km de la frontera Suiza, vamos ? Bajamos un valle magnífico lleno de frutas y viñas, para llegar un par de horas después al objetivo del dia, el Furkapass. Llegamos con nubes, todavía nos encanta la ruta. Dejamos algunas Porsche y Ferrari pasar rápido por las curvas para tomar fotos Del Valle y disfrutar de la ruta.

🇬🇧 The french road of high Alps finished, we put the tent in the valley of Vallorcine, close to Chamonix, with a great view of the cloudy Mont Blanc. It is also 10km from Switzerland, should we go ? Of course ! The target of the day is to reach the Furkapass. A lot of curves, altitudes, and clouds at the end, for a great experience on the road.

🇫🇷 La route des Grandes Alpes terminée, nous plantons la tente dans la Vallée de Vallorcine, tout proche de Chamonix, avec une belle vue sur le Mont-blanc coiffé de nuages. C’est aussi à 10km de la Suisse. On y va ? Bien sûr ! Première surprise, la première vallée est pleine d’arbres fruitiers et de vignes en escaliers. Le soleil nous motive à prendre les hauteurs. Nous allons le quitter pour trouver un temps menacant mais les nuages subliment le décor vertigineux du Furkapass. C’est Gaelle qui s’y colle. Nous laissons passer quelques Porsche et Ferrari pressées d’arriver au sommet. On profite de cette route unique.

 

Douce France – Voyager avec 3 fois rien, et profiter à fond – Travel with extremely small budget – Viajar con casi nada si es posible !

Abajo en español. Ci dessous en français. Versions : english – español – français

🇬🇧Travelling to France without spending too much. Especially when the season permits it. If you are ready for total immersion con the nature the bill is easy to do : nights camping in the wild, food with the stove, .. nothing! …the main cost will be gasoline, count 10€ per 100km. The rest is just harmony with the nature and perfect moments. Enjoy !

🇪🇸Viajar en Francia sin gastar mucho. Especialmente cuando la temporada lo permite. Si eres listo para una inmersión total con la naturaleza la cuenta es hecha rápido : noches acampando sin pagar, comidas con el gas de camping, nada !! …el principal gasto estará la gasolina. Contar 10€ cada 100km. Y ya ! El resto es puro recuerdo, momentos inolvidables, donde sea, a fuera. Enjoy !

🇫🇷Voyager en France sans se ruiner. C’est possible et de surceoit quand la saison le permet. Si l’on veut une immersion totale avec la nature les comptes sont vites faits, les nuits à la belle étoile, les repas au campinggaz, spit trios fois rien… ! il ne reste comme gros budget plus que l’essence, comptez 10€ pour 100km. Et le tour est joué! Avec des splendides moments en plein air, par tout temps, n’importe où. Pour des moments inoubliables.

Douce France – Route des Grandes Alpes, ça continue, et plus fort !

Below in English. Dessous en français.

Versions : español – english – français

🇪🇸 Y la aventura sigue, subiendo hasta Suiza esta ruta que nos promete sorpresas en cada valle

🇬🇧The adventure continues, going up on this road that promises us new surprises in each new valley.

🇫🇷 Et l’aventure continue! Nous continuons à monter la frontière suisse pour découvrir des Alpes toujours plus surprenantes à chaque vallée.


 

Douce France – Route des Grandes Alpes, de Nice à Thonon, 16 cols, 4 parcs nationaux

Below in english. Ci dessous en français.
Versions : español – français – english

🇪🇸 Todo está en el título ! 3 días de rutas en caracoles, a subir y bajar, y a maravillar con estas rutas e vistas increíbles. Pasando también por la ruta la más alta de Europa.

🇬🇧 Everything is in the title ! 3 days with thousands of curves, scenic routes, going up and down and again. Also passing through the highest European road.

🇫🇷 Tout est dans le texte. 3 jours d'immersion totale en pleine nature, sur des routes a virages, beaucoup de dénivelé. La plus haute route d'Europe est en France ! Et quelques images ici!

 

Transhimalayenne – Tours de roues et détours

Elle se fond dans le paysage, elle fait 1 avec les routes indiennes, le pouls de son monocylindre pétaradant résonne autant dans les rues de Delhi que dans les campagnes du Kashmir… La Royal Enfield est la moto incontournable en Inde. Elle a tout gardé de son style d’après-guerre, avec sa bouille à phares et clignotants ronds, son kick et ses jantes à rayons. (Enfin presque, elle a dû se moderniser légèrement pour obéir aux réglementations : frein à disque avant, démarreur électrique, mais pas beaucoup plus.)

En même temps, dans la catégorie « gros cubes », à part les Royal Enfield, il n’y a pas trop le choix.. Et puis rien de mieux pour être en immersion totale avec les éléments. Le choix est fait : ce sera la Bullet 500 Classic.

elles sont partout!

Konchok organise des expéditions à moto dans la région, c’est un contact précieux à Leh, et même si nous voulons rouler seuls et sans guide, il nous aide à la préparation de la moto et des itinéraires, en fonction de l’état des routes et des conditions climatiques.

Notre Bullet noire connaît bien les routes du Ladakh avec ses 30000 km au compteur. Le porte bagages a été ajouté pour supporter les sacs, les outils et deux bidons d’essence.
Premiers tours de roue dans la ville, puis des détours. Adoptée !

A ce jour nous parcourons les routes du Kashmir avec la Royal Enfield. Prochains articles dédiés aux premières expéditions, à suivre!

Montenegro en stop

Les bonnes joies de l Europe : les gens qui téléphonent, les voitures qui roulent la ou il faut rouler, les bus qui partent a l heure…On retrouve notre continent après 5 mois de voyage en Asie et au Moyen Orient. Retour à nos bonnes vieilles habitudes…avec la sauce des balkans bien sur !!!

Nous arrivons en Croatie par la petite porte. Dubrovnik, terre de croisadiers, terre de touristes, ne nous fait même pas peur !!!! De Podgorica, ex-Titograd, nous nous lançons sur les routes remplies de voitures avec un chauffeur mais zero passagers… Dommage que le co-voiturage ne soit pas si développe ici… On doit se mettre dans des situations originales pour arriver a se faire embarquer… Le beau temps est de la partie, alors ce n est pas la peine de râler!

Miloch nous embarque a la sortie de Cejtine, direction la cote adriatique Budva !!!

Il faut parfois continuer en marchant…argh le moyen orient nous manque.. Mais les paysages sont splendides.


on the road again

On se rapproche de la frontière croate, avec un panorama monténégrin qui nous dit : Go back soon !


Au lieu d aller a Kotor, les deux jeunes qui nous ont pris en stop vont nous faire monter sur le ferry : ) !!!

Vive le hitch boat hiking !!!


On dit au revoir au Montenegro avec ces montagnes…

La frontière croate n est pas très loin, mais il est 16h30 et la nuit tombe. Dur de faire du stop dans la nuit a 4 kilomètres d une frontière européenne. Après une histoire de poulets qui tourne au vinaigre, on rencontre un croate de 72 ans qui finit par nous embarquer … jusqu a chez lui. On passe la soirée chez lui, il nous raconte sa vie (de ouf ! a suivre….). On est en Croatie

Experiment Australie : Ferme Number 2, papayes et autres fruits

Number 2 : Papaya and fruits

Guilhem 21 Mai 2007

🇦🇺 New farm, new way of life. I am going to work in a Papaya farm for a week. Near of Wamuran, you can find a paradise of nature called Mount Ngungun. A few hours to climb the mountains. And the view will be worth seeing. 🇫🇷 Cest parti pour quelques heures de train vers la gare de Caboolture, au Nord Ouest. Sue my attendra pour mamener a Wamuran, un peu plus a lOuest. Le voyage est toujours plein de rencontres, et cest avec une suedoise qui m a donne sa carte du Queensland que je discute. La plupart des voyageurs que je trouve sur mon chemin ont aussi saisi lopportunite "Working Holiday Visa" quoffre l`Australie.

Vers de nouveaux horizons… Apres deux superbes semaines passees dans une auberge espagnole a laustralienne, me voila parti pour 7 jours dans le Countryside Aussie, plus calme. Cest un mix de bush et de rainforest. Les koalas grimpent aux gum trees, un kangooroo traverse la route. Autre faune, autre facon de vivre, autre temps, pour un moment…

Pres de Wamuran, petite sortie du dimanche pour se relaxer apres la semaine de boulot : preparer la terre, arranger le jardin. On oublie tout ca qu on est au sommet. En quelques heures, tu grimpes au point culminant de la montagne, et la vue fait oublier la pente que tu viens de monter. Mount NgunNgun, Glass House Mountains. A mi chemin, tu rencontres une grotte. Le sommet.

> Seul, bon c est le genre de moment oú j´aimerais faire la teuf, inviter tous mes potes, déconner, ….. j´ai choisi ce voyage sera perso…y a quelqu´un ?
N
e maison remplie de monde á un trou perdu est un vrai défi. La prochaine ferme, ce sera autre chose. A priori, je vais atterir chez une famille malaysienne (cool), avec des jeunes (cool) et un didgeridoo (cool… three points !).